Brahms Requiem 4_Bass
(1799) Brahms德意志安魂曲part4-歌詞教學 - YouTube
段 | 句 | 字母 | 單字 |
O | 1 | * | 你的居所何等迷人! |
O | 2 | * | (萬軍之)耶和華啊 |
A | 3 | * | 我的靈魂羨慕渴想 |
A | 3 | * | 耶和華的院宇; |
B | 4 | * | 我的靈魂,我的肉體向永生上帝呼籲。 |
C | 5 | * | 對那些好(便為有福!) |
C | 5 | * | 如此住在你殿中的(便為有福)! |
C | 6 | * | 他們永遠讚美你 |
段 | 句 | 字母 | | O | 1 | * | Wie lieblich sind deine Wohnungen, | O | 2 | * | Herr Zebaoth! | A | 3 | * | Meine Seele verlanget und sehnet ---> | A | 3 | * | sich nach den Vorhöfen des Herrn; | B | 4 | * | mein Leib und Seele freuen----> sich in dem lebendigen Gott. | C | 5 | * | Wohl denen, | C | 5 | * | die in deinem Hause wohnen, | C | 6 | * | die loben dich immerdar. |
| | | | | |
D:
段 | 句 | 字母 | 單字 |
O | 1 | d | deine你的 |
A | 3 | d | den這 |
A | 3 | d | des的 |
B | 4 | d | dem這 |
C | 5 | d | denen那些, |
C | 5 | d | die這 |
C | 5 | d | deinem你的 |
C | 6 | d | die這 |
C | 6 | d | dich你 |
F: G:
段 | 句 | 字母 | 單字 |
B | 4 | f | freuen期待 |
B | 4 | g | Gott上帝. |
H:
段 | 句 | 字母 | 單字 | O | 2 | h | Herr先生 | A | 3 | h | Herrn先生; | C | 5 | h | Hause家 |
| | | |
I:
段 | 句 | 字母 | 單字 | B | 4 | i | in在 | C | 5 | i | in在 | C | 6 | i | immerdar永遠. |
| | | |
L:
段 | 句 | 字母 | 單字 |
O | 1 | l | lieblich迷人的 |
B | 4 | l | Leib身體 |
B | 4 | l | lebendigen永生 |
C | 6 | l | loben稱讚 |
M: N:
段 | 句 | 字母 | 單字 |
A | 3 | m | Meine我的 |
A | 3 | n | nach到 |
B | 4 | m | mein我的 |
S:
段 | 句 | 字母 | 單字 |
O | 1 | s | sind是 |
A | 3 | s | Seele靈魂 |
A | 3 | s | sehne(n)t渴望 |
A | 3 | s | sich你自己 |
B | 4 | s | Seele靈魂 |
B | 4 | s | sich你自己 |
U: V:
段 | 句 | 字母 | 單字 |
A | 3 | v | verlanget必需的 |
A | 3 | u | und和 |
A | 3 | v | Vorhöfen 心房? |
B | 4 | u | und和 |
W: Z:
段 | 句 | 字母 | 單字 |
O | 1 | w | Wie如何 |
O | 1 | w | Wohnungen居所 |
O | 2 | z | Zebaoth耶和華! |
C | 5 | w | Wohl好 |
C | 5 | w | wohnen住, |
段 | 句 | 字母 | 單字 |
O | 1 | w | Wie如何 |
O | 1 | l | lieblich迷人的 |
O | 1 | s | sind是 |
O | 1 | d | deine你的 |
O | 1 | w | Wohnungen居所 |
O | 1 | * | 你的居所何等迷人! |
O | 2 | h | Herr先生 |
O | 2 | z | Zebaoth耶和華! |
O | 2 | * | (萬軍之)耶和華啊 |
A | 3 | m | Meine我的 |
A | 3 | s | Seele靈魂 |
A | 3 | v | verlanget必需的 |
A | 3 | u | und和 |
A | 3 | s | sehne(n)t渴望 |
A | 3 | * | 我的靈魂羨慕渴想 |
A | 3 | s | sich你自己 |
A | 3 | n | nach到 |
A | 3 | d | den這 |
A | 3 | v | Vorhöfen 心房? |
A | 3 | d | des的 |
A | 3 | h | Herrn先生; |
A | 3 | * | 耶和華的院宇; |
B | 4 | m | mein我的 |
B | 4 | l | Leib身體 |
B | 4 | u | und和 |
B | 4 | s | Seele靈魂 |
B | 4 | f | freuen期待 |
B | 4 | s | sich你自己 |
B | 4 | i | in在 |
B | 4 | d | dem這 |
B | 4 | l | lebendigen永生 |
B | 4 | g | Gott上帝. |
B | 4 | * | 我的靈魂,我的肉體向永生上帝呼籲。 |
C | 5 | w | Wohl好 |
C | 5 | d | denen那些, |
C | 5 | * | 對那些好(便為有福!) |
C | 5 | d | die這 |
C | 5 | i | in在 |
C | 5 | d | deinem你的 |
C | 5 | h | Hause家 |
C | 5 | w | wohnen住, |
C | 5 | * | 如此住在你殿中的(便為有福)! |
C | 6 | d | die這 |
C | 6 | l | loben稱讚 |
C | 6 | d | dich你 |
C | 6 | i | immerdar永遠. |
C | 6 | * | 他們永遠讚美你 |
沒有留言:
張貼留言